Showing posts with label Italo Svevo. Show all posts
Showing posts with label Italo Svevo. Show all posts

Tuesday, September 4, 2012

Trieste Reading



My last two blog posts, Trieste and How Trieste Became Secular, have been about the Jews of Trieste, Italy. I was especially seeking information about the secular nature of this community and how it got that way. For this project, I have read several books and articles, such as the beautiful large-format book illustrated at right.

To obtain background material on Trieste at the beginning of the twentieth century, I read the pre-war-written article in my incredible old Brittanica:
Encyclopedia Brittanica, “Trieste” (1921 edition, Volume 17, pp 267-268)

Because Trieste’s Jewish community had such a strong influence on James Joyce, I tried to see what Joyce would have found during his stay there. This question is of interest to Joyce scholars because Joyce transferred much of what he learned about and from the Trieste Jews to his portrayal of the character Leopold Bloom (who of course in the novel Ulysses spends the entire time in Dublin).


Besides Joyce’s most famous friends novelist Italo Svevo and newspaper owner Teodoro Mayer, he encountered a variety of other Jews who were there. I learned for example, that during the early years of his time there, Joyce even rented rooms for a time from a Jewish landlady, who helped out when Nora Barnacle was having her first child (Years of Bloom p. 39). I learned that among many concerts he attended, Joyce once heard a performance of a Mahler symphony conducted by the composer (Years of Bloom p. 124).

Works on this subject:
Maura Hametz, "Zionism, Emigration, and Antisemitism in Trieste: Central Europe's 'Gateway to Zion,' 1896-1943," Jewish  Social Studies, New Series, Society, Vol. 13, No. 3 (Spring/Summer 2007), pp.103-134
Gur Alroey, "Journey to Early-Twentieth-Century Palestine as a Jewish Immigrant Experience" Jewish Social Studies, New Series, Vol. 9, No. 2 (Winter, 2003), pp. 28-64
John McCourt, The Years of Bloom: James Joyce in Trieste 1904-1920. University of Wisconsin Press, 2000.
John McCourt, James Joyce: A Passionate Exile. Orion Media, 2000.
Peter Hartshorn, James Joyce and Trieste. Greenwood Press, 1997.

For my second post, How Trieste Became Secular, as noted there, I read:
Lois C. Dubin, The Port Jews of Habsburg Trieste: Absolutist Politics and Enlightenment Culture. Stanford University Press, 1999.

Tuesday, August 28, 2012

Trieste


Trieste as I saw it a few years ago was a quiet European city far from the standard tourist itinerary. A main attraction of Trieste is called Miramar: the castle of Maximillian of Austria, built in the mid-19th century. Compared to Tuscan hill towns, Sicily’s Greek ruins, and Roman splendor it’s not much. I found it very stuffy in its Victorian way!

During the first years of the twentieth century, Trieste was a very different type of place – the major port of the Austrian Empire, bustling with ship-building and related industries, international trans-shipping and trade, insurance companies, and more: it was a commercial and cultural hub.

Miramar Castle, Trieste

The Trieste of 100 years ago is one of the cities of Eastern Europe that I find intriguing, and I’ve begun reading about it in my ongoing study of Jewish secular culture of the past. Its history resonates with similarities to Odessa (a free port, with many ethnic and language groups attracted by the freedom) and influences from Vienna, both of which I read about earlier this year.

Politically a lot was going on in Trieste as well: the 75% of the population who were Italian, especially, had nationalist Italian sentiments, and socialism attracted others. Italian opera and plays were popular, and a variety of newspapers reflected political and intellectual trends in Italy. Numerous civil servants of the Empire used German as their main language, but in the street and culturally, Italian predominated.

James Joyce offers the most famous Jewish connection with Trieste – in fact, he’s surely the most famous person who lived there during those glorious years. He arrived there almost at random in 1904 with his life partner Nora Barnacle (eventually his wife, but not then). After a false start in a nearby town, Joyce settled into a job teaching English at the Berlitz school and sometimes freelance; he stayed until Trieste became a battleground in World War I. He became fluent in standard Italian and the local Italian of Trieste, and wrote reviews and other types of essays for one of the papers, as well as giving public lectures about Ireland and other subjects. The nationalists identified with the Irish independence struggle as Joyce described it.

Joyce’s students were typical of the white-collar middle class of Trieste. They wanted to learn English mainly for advancement in their jobs in international business. Trieste was growing as new rail lines were being built to connect new cities in Austria, and as the port was being expanded; languages beyond the native German, Italian, Greek, and Slavic were needed.

Among Joyce’s contacts and students were many Jews, including a newspaper owner and other prominent intellectuals. Interested in the ethnic, cultural, and religious diversity of this port city, Joyce often attended various religious services (although remaining a strictly lapsed and anti-cult Catholic). He seems to have been partial to one of the Eastern Catholic services.

Attending a synagogue service once, he recognized many of his students – though quite a few of his Jewish associates and students were themselves lapsed from religious practice. Something like 1200 of the 5500 Jews in Trieste at the time were “without confession,” which could mean they weren’t practicing or that they had intermarried with non-Jews. The Jewish community counted them and found them a matter for concern (as Jewish communities have been doing ever since).

Joyce’s closest friend among the local community in Trieste was his student Italo Svevo. At the time they met, Svevo needed to learn English because of his work as a manager for a supplier to the ship-building industry. Privately, Svevo was also an author – unrecognized and unappreciated. Joyce was not much more successful yet either. They read each other’s work, discussed their efforts, and mutually supported one another. Eventually, Joyce became a highly successful author, and was able to arrange for much wider distribution, reviews, and translations of Svevo’s work, but at the beginning they were much closer to equals.

Svevo was one of the lapsed Jews that the community worried about. He had been raised as a Jew in a complicated, partially Jewish family, but married a Catholic in a civil ceremony, and eventually converted to Catholicism. Joyce, being fascinated by all things Jewish, used Svevo as one of many sources and inspirations while writing Ulysses. In an interchange between Stanislaus Joyce (brother of James who lived with the family in Trieste), and Svevo, it is said that Svevo asked Stanislaus for some secrets or unknown facts about Irishmen – claiming he wanted to be even with James Joyce who constantly asked him about the Jews.

I try to imagine Trieste as Joyce and Nora saw it before the Great War: coffee shops, restaurants, well-dressed, ambitious affluent people in the street, much building and development of infrastructure and industry. They lived downtown where there was lots of activity, as well as the school where Joyce worked. They loved to take walks, including to Miriamar whose gardens were open to the public.

Despite being surrounded by prosperity, the Joyces struggled to make ends meet; after her second child was born in a charity ward, Nora received a cash gift because they were so poor. They struggled to support their two children, and often begged or demanded money from friends and relatives. Svevo once referred to Joyce as “a leech” but he seemed good natured and in fact was very generous towards him with loans and gifts of money.

Among the many appealing features of the city, Trieste was full of activity and trade with the Levant and the West and with people traveling. Joyce’s strong sense of himself as an exile and themes of exile in his work are often (I mean really often) discussed – I wonder how his sense of exile was influenced by the many travelers and emigrants, especially by the opening in 1904, about the time he arrived, of direct emigrant service from the port of Trieste to New York for the masses of people leaving the Austrian Empire and Eastern Europe.

A few other emigrants leaving Trieste from Central and Eastern Europe were Zionists departing for Jaffa via Alexandria – though many more would have traveled through Odessa, because the fare was half as much and the voyage was direct. Some of the Jews of Trieste were committed to helping these emigrants in transit, though most of them were quite content with their Triestine lives, not interested themselves in making Aliah.

All this ended with World War I; the city, important as it was, was directly affected. Joyce’s brother Stanislaus was interned in a camp for four years for possibly unjust political reasons. Joyce and Nora left with their children.

After the War, the Joyce family briefly returned to Trieste. The Italian nationalists had what they always wanted: they were now part of Italy. But it didn’t turn out the way they had hoped, because the importance of being the sole port of the Austrian Empire was lost, and the city quickly became a backwater. Further, the post war era was a time of shortages and desperation – Joyce couldn’t afford any decent clothing, and did not find even the low level of employment he had before the war. They left for Paris and Zurich, and Trieste continued to decline.

Things went even worse for the Jews, who lost their opportunities and often their livlihood, were persecuted mildly by the Fascists, and then exterminated by Hitler.

I will discuss my sources for this in a future blog post, as well as going into more detail about the Jews of Trieste.

Monday, December 19, 2011

Italo Svevo (December 19, 1861)

Italo Svevo was the pen name of a Jewish businessman and novelist from Trieste named Ettore Schmitz. When we were in Ireland an Irish/English friend, discussing Leopold Bloom, wondered if James Joyce knew any Irish Jews. I said I didn’t know, but he did know Italo Svevo in Trieste. Svevo first employed Joyce as an English tutor, but became his friend.

Svevo's most famous novel is The Confessions of Zeno. When first published, it received little recognition, but is now admired for its early use of psychoanalysis and Freudian thought in fiction. Joyce's influence helped to make it better known and respected. I read it long ago.

From an article in the Guardian about the story of Svevo:
"What gives the story its piquancy is the way Svevo's very acquiescence in his apparent destiny as a businessman brought about his rebirth as a writer. With the expansion of his father-in-law's firm, he began travelling to London on business. Feeling the need to improve his English, he hired a young Irishman in Trieste to tutor him. James Joyce at this point was 25 and more or less unknown, but his words of praise to his middle-aged pupil, who had diffidently handed him his two long-forgotten novels, were enough to regalvanise Svevo's literary ambitions. And many years later, when The Confessions of Zeno was completed, it was Joyce - now famous - who engineered the triumphant French publication that finally brought Svevo the recognition he deserved; a wonderfully old-fashioned ending for a story involving two such uncompromising modernists.

"Zeno, like his creator, is a compulsive renouncer - most comically of cigarettes, but of other pleasures, too. The secret of the happiness he derives from his various relationships lies in the way he is constantly giving up (in his mind at least) one for another. In the charmingly devious byways of his psyche, the problem of the transitoriness of pleasure is resolved by incorporating the idea of its destruction into the experience of the pleasure itself. Enjoyment and valediction are miraculously suspended there together, at least for a period."

Thursday, June 16, 2011

Bloomsday (June 16, 1904)

Why did James Joyce, the quintessential Irishman, make his quintessential outsider a secular Jew, Leopold Bloom? Are Jews generally quintessential outsiders in 20th Century literature? I have nothing but questions. Yes, I know he had a professional relationship with Italo Svevo, an Italian Jew, while living in Trieste. Yes, I know that a Jew is a good candidate for alienation. But still...

For the 100th anniversary a few years ago, I read Ulysses, and really enjoyed it. Yes, Joyce is a hero.